キービジュアル

2024年度「東京都立大学ベスト・ティーチング・アワード」2件を表彰

本学では、教育の質の改善に貢献が認められる優れた取組に対して、「ベスト・ ティーチング・アワード」を授与し、当該取組を実施した教員を優秀教員として表彰する制度があります。
この度、第6回目となる2024年度東京都立大学ベスト・ティーチング・アワードとして2件が選出され、表彰式を2025年11月4日に開催しました。表彰式では大橋学長から当該取組を実施した代表者に対して賞状と盾が授与されました。

なお、表彰取組の成果発表の内容について、都立大所属教員・学生を対象として、kibacoの「その他」のお知らせに掲示いたします(2025年度終了時まで)。取組の詳細に関心がある方はぜひご覧ください。

image-1

2024年度東京都立大学ベスト・ティーチング・アワード受賞取組

  • 受 賞 取 組 : 理学GP「理工数学相談室・MathClinic」
  • 代 表 者: 横山 俊一 准教授(理学研究科 数理科学専攻)
  • 共同実施者: 久本 智之 准教授(理学研究科 数理科学専攻:2025年9月退職)
image-2 
-取組みの内容-

本取組は「理工数学相談室」と「MathClinic」により、大学生の数学学習支援を目的として南大沢キャンパスで実施されている。GPアシスタントが各曜日に相談対応を行い、試験期間には対策講座も開催している。2023年度からはTAP事業と連携し、図書館でも支援を拡充した。2024年度は延べ250名が利用し、リピーターも多く支援の質と信頼性が評価されている。大学公式メディアにも2件掲載され、幅広く高い評価を得ている。また、教職志望者の育成にも寄与し、利用者がアシスタントになる例もある。オンライン対応も経て、現在は対面形式で継続的に運営されている。

*****

image-3
-取組みの内容-

This course focuses on the IMRaD (Introduction; Methods; Results and analysis; Discussion) format used in scientific papers. Over eight sessions, students learn the structure and writing style of each section. Through a combination of lectures and group activities, the course enhances students’ analytical and expressive abilities. The main assignment involves writing an Introduction based on an imagined experiment, with the goal of completing it through multiple rounds of feedback and peer review. In the final stage, students collaboratively analyze a published paper to apply the skills they have acquired. Survey results indicate high levels of satisfaction and educational effectiveness, and future expansion to other disciplines is being considered.

この講座は、科学論文で用いられる IMRaD(Introduction[序論]、Methods[方法]、Results and analysis[結果と分析]、Discussion[考察])形式に焦点を当てています。8回のセッションを通じて、受講生は各セクションの構成と文章スタイルを学びます。講義とグループ活動を組み合わせることで、分析力と表現力を高めます。受講生に課す主な課題は、何らかの実験を行ったと仮定して、その実験に関する「Introduction[序論]」を執筆し、複数回のフィードバックとピアレビューを通じてこれを完成させることです。最終段階では、受講生が修得したスキルを活用し、協力して公表論文を分析します。アンケート結果からは高い満足度と教育効果が示されており、今後は他の分野への拡大も検討されています。

 
代表者コメント(理学研究科 数理科学専攻 横山准教授)
-受賞した感想-

まずは本取組の運営に尽力下さった、理学研究科をはじめとする教職員の皆様に御礼を申し上げます。また、理学GP事業の安定的継続をサポート頂いているのみならず、この度このような栄誉ある評価を頂き、大橋学長をはじめとする大学本部の方々に深謝申し上げます。そして何より、本取組の成果はアシスタントとして日々尽力してくれている大学院生スタッフ(GPアシスタント)の努力の賜物です。この場を借りて感謝申し上げます。

-この取組を始めるにあたって、学生の学びや教育環境にどのような課題を感じていたのか教えてください-

数学は本学の学生さんのほとんどが必修科目として学ぶものですが、高校数学との大きな違いにカルチャーショックを抱えることも少なくありません。とくに「何がわからないのかわからない」という場面に陥ると、教員やTAに質問することを躊躇してしまいます。また、大人数の講義では十分なサポート体制を整えることも現実的に困難です。そこで、学生が主体となって数学学習をサポートする環境を作ることで、心理的にアクセスしやすく、リラックスして質問・相談ができる場所を整えることが重要だと考えました。

-授業や学修支援の設計において、学生の主体的な学びを促すためにどのような工夫をされましたか?-

まずは相談室を気軽に利用してもらうこと、その第一歩を踏み出してもらうため、基本的には全学教育科目が開講されている1号館に相談室を設け、隙間時間に友達を誘って訪ねられるようにしています。また木曜日限定ですが MathClinic と題して、約3時間強の長い時間でゆっくりと自分のペースで相談できる機会を用意しました。これは理学部棟での開催ということもあってか、学部1年生以外や留学生の利用もあり、アシスタント以外の数理の学生さんが自主的にサポートしてくれている様子も見受けられます。このように、何よりも居心地のよさを保てるように運営を工夫しています。これらが実現できているのは、何よりもGPアシスタントの大学院生さんのお陰だと思っています。

-今後、この取組をどのように発展させていきたいと考えていますか?また、教育に対してどのような思いを持っていますか?-

今般、流行病など大学教育を取り巻く環境が大きく変わるという経験を我々はしてきましたが、利用する学生さんにとってはやはり「大学という場所で学ぶ」という体験を重要視していると実感しています。友達と切磋琢磨してそれぞれの分野に関する知識を習得していく、その第一歩・礎となる数学教育は、今後も重要であり続けると考えています。一人でも多くの学生さんの学習に関する悩みを取り除いてあげられる、そのような場を永く維持していけたらと考えています。同時に、アシスタントの大学院生さんにとっても、教えることを通して様々な経験と知見を得てもらえたら嬉しいです。

 

代表者コメント(理学部 生命科学科 WEITEMIER Adam Zachary 准教授)
-受賞した感想-

I am honored to receive the award. Although my initiative was modest, I am glad that I was able to bring recognition to an educational effort that I feel is truly worthwhile in any university.

このたびは、このような賞をいただき大変光栄に思います。私の取組自体はささやかなものでしたが、どの大学においても、意義のある教育的実践だと評価いただけたことを、大変うれしく思います。

 

-この取組を始めるにあたって、学生の学びや教育環境にどのような課題を感じていたのか教えてください。-

I was a bit concerned that for some students, scientific English would actually be too strong of a barrier against progress. However, as long as students could organize their topic ideas in their documents they were able to work on improving their English expression as the course continued.

Because of the diversity of interests and academic levels, I became concerned about delivering material that everyone found relevant and interesting. I admit I was limited in this regard by my own academic training. However, it seemed to me that everyone adapted to the course material and showed high levels of engagement. At least, I hope that was the case.

一部の学生にとっては、科学英語が学習の進展を妨げるほど高い障壁になってしまうのではないかという懸念が多少ありました。しかし、自分のトピックや考えを文書の中でうまく整理できてさえいれば、授業が進むにつれて英語表現を着実に伸ばしていけることがわかりました。
学生の興味や学問的習熟度が多様なため、すべての学生にとって関連性があり、かつ興味を持てる内容を提供できるかという点でも不安を感じていました。この点については、自身の専門分野に基づく限界があったことも否めません。それでも、最終的には全員が授業内容に適応し、積極的に取り組んでくれたように思います。少なくとも、そうであったことを心から願っています。

 

-授業や学修支援の設計において、学生の主体的な学びを促すためにどのような工夫をされましたか?-

In all of my courses I have tried to run activities that engage students in active participation and that also bring added value to their learning experience. For most lessons in this writing course, I would keep my lectures brief and then set up group activities delivered on paper or online. In addition, the peer review stage of the course was very important as a way for students to use what they learned and interact in a collaborative way.

私のすべての授業で、学生が積極的に参加できる活動を取り入れ、学習体験に付加価値を与えるよう努めてきました。このライティングコースのほとんどの授業では、講義は簡潔にとどめ、その後、紙媒体やオンラインで行うグループ活動を設定しました。さらに、コースのピアレビューの段階は、学生が学んだことを活用し、協力的に交流するための非常に重要な機会でした。

-今後、この取組をどのように発展させていきたいと考えていますか?また、教育に対してどのような思いを持っていますか?-

Two possibilities to expand this initiative toward a more complete model of research and writing practice could be to incorporate this level of writing instruction within a laboratory course, or perhaps offer this course alongside the 4th-year laboratory experience.
The mission of this initiative could also be carried out through a multi-department writing center.
For education, I observed that in order to effectively evaluate the writing of others, students needed to adapt to the logic and content of various scientific disciplines. This suggests to me that educational initiatives such as this course may also be valuable for enriching overall academic expertise and idea-exchange among students.

この取組をより包括的な研究・ライティング実践モデルへと発展させる方法として、こうしたレベルのライティング指導を実験科目に組み込む、あるいは4年次の研究室配属と並行して提供することの二つが考えられます。 また、本取組の理念は、複数の学部・学科が関わるライティングセンターという形でも実現可能であると考えています。
教育的観点からは、他者の文章を効果的に評価するためには、学生がさまざまな科学分野の論理構成や内容に適応する必要があることが分かりました。このことから、本講義のような教育的取組は、学生の総合的な学術的的専門性を高め、学生間のアイデア交流を促進する上でも有用であると考えています。

表彰式での大橋学長のコメント

学問というのは本来受け身とか暗記とは違うため、大学の授業は学生がしっかり取り組むとそれに応じた結果が得られ、楽しく達成感も感じられることを教えるところが大事だと思います。今回受賞された授業や相談室もそういう面で優れた取り組みと言えます。横山先生の理工数学相談室・MathClinicは2013年から継続していて、毎年度200名以上の学生の相談を受け、つまずきがちな数学で丁寧に相談にのるという本学らしい優れた取り組みです。またWEITEMIER先生のEnglish science writing courseも、学術論文のロジックまで指導し、日本人学生が英語で論文を書けるまでの効果をあげていて、本学が進める国際化においてもお手本となる取り組みだと思います。

大学の学びというのは、自ら考え進んで参加することが本質的なのだということを教えてくれ、学生のやる気を刺激するような授業あるいは相談室を実践していただいたと思います。本学の教員のみなさんにもお手本にしてほしいと思います。おめでとうございます。

Congratulations on your receiving the best teaching award which is the sixth time this year! Academic learning is not a simple passive study or memorization, and I believe it's important for university classes in which students can recognize that diligent work leads to positive results as well as a sense of accomplishment. The programs awarded this year are excellent examples of such an approach. Professor Yokoyama's MathClinic, a science and engineering mathematics counseling center, has been operating since 2013 and provides consultation to over 200 students each year, addressing common stumbling blocks in mathematics. Professor WEITEMIER's English science writing course also guides students through the logic of academic papers, achieving success in helping Japanese students write papers in English. This course will also serve as a model initiative for the forthcoming internationalization of our university.
These programs are both excellent cases which characterize student-centered education in our university, and they demonstrate that the essence of university learning lies in independent thinking and active participation. You have implemented a class or a consultation room that really stimulate students' motivation. I hope all faculty members at our university will take these practices as good models for their education. That's all from me. Congratulations!